首頁 > 新聞中心

合同翻譯的收費標準在什么區(qū)間?

來源:譯銘翻譯

隨著各國之間交流的日益密切,不同國家企業(yè)相互之間合作日趨增多,合同翻譯已經(jīng)成為一項必不可少的重要工作,而合同翻譯報價及其收費標準會受到其自身的一些因素而不同,那合同翻譯的收費標準和報價和那方面的因素有管呢,跟隨北京翻譯公公司來了解關于影響合同翻譯報價及其收費標準的因素。其主要有以下三方面:

合同翻譯的收費標準在什么區(qū)間?

1、合同翻譯的內(nèi)容量

大部分的翻譯公司文檔翻譯都都是按照字數(shù)來進行報價或收費的,所以合同翻譯翻譯的內(nèi)容量的多少直接關系著最終翻譯報價,倘若有翻譯公司在對于所承接的所翻譯合同沒有按照字數(shù)進行報價,則有可能出現(xiàn)無確定因素,選擇的時候血藥謹慎。

2、合同翻譯目標語種

目標語種不同其合同翻譯收費標準則也不一樣。在相同情況下,一些小語種翻譯報價要比同類型的英語翻譯價格要高。其主要原因是精通小語種翻譯的專業(yè)人員相對很少。

3、合同翻譯人員水平

合同翻譯的譯員大部分都是從事法律相關專業(yè)翻譯人員,翻譯服務所產(chǎn)生的費用相較于普通譯員會高。

上一篇:韓語翻譯有哪些常用的方法?