首頁 > 關(guān)于我們

了解譯銘

北京譯銘信息技術(shù)有限公司,簡稱(“譯銘”);譯銘擁有一支由資深譯員組成的專業(yè)翻譯隊伍,服務(wù)涉及國際工程、金融財經(jīng)、法律協(xié)議、交通建筑、政府文件、會議資料、汽車機(jī)械、能源化工、水利水電、鐵路建設(shè)、機(jī)械設(shè)備、電子通信、法律合同、金融財經(jīng)、文化傳播、生物制藥、IT服務(wù)、人工智能、多語網(wǎng)站、本地化服務(wù)等眾多領(lǐng)域的筆譯資料翻譯以及國際性大會高端同交傳口譯服務(wù)。

了解譯銘(圖1)

中國翻譯協(xié)會優(yōu)秀會員單位,中國翻譯行業(yè)百強(qiáng)企業(yè),世界500強(qiáng)企業(yè)長期合作伙伴。

    譯銘嚴(yán)格按照《翻譯服務(wù)規(guī)范》和ISO9001質(zhì)量體系認(rèn)證的要求, 提供了包括英語翻譯、法語翻譯、俄語翻譯、西班牙語翻譯、葡萄牙語翻譯、日語翻譯、韓語翻譯、德語翻譯、意大利語翻譯、阿拉伯語翻譯等100多種語種在內(nèi)的筆譯和口譯(同傳翻譯、交傳翻譯、商務(wù)陪同、商務(wù)談判、翻譯派駐等)專業(yè)翻譯服務(wù)。

    譯銘擁有專職的翻譯老師58人,全球合作翻譯老師5000人以上,項目經(jīng)理8人,翻譯質(zhì)控師10人,對于每個行業(yè)我們都有明確的分工與協(xié)作。多年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗,讓譯銘的翻譯服務(wù)品質(zhì)得到了行業(yè)和客戶的認(rèn)可。

    我們非常重視服務(wù)質(zhì)量,因此制定了嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系,建立了規(guī)范化的運(yùn)作流程。對于翻譯,每批稿件都需經(jīng)過翻譯、專業(yè)審校以及專家潤色三道程序,確保最終稿件的萬無一失。經(jīng)過多年優(yōu)勝劣汰,公司已經(jīng)建立了一支高素質(zhì)、專業(yè)化的翻譯隊伍,能夠提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。

質(zhì)量是生存之本,我們視質(zhì)量為生命,急客戶之所急,想客戶之所想,為客戶量身打造最合適的解決方案。與我們的合作將充滿輕松和愉快,希望我們有緣合作。


     

    翻譯專家

         

了解譯銘(圖2)
口譯專家

  •                     宋老師 原中石油首席翻譯

  •                     徐老師 原外交部特約翻譯

  •                     王老師 原中國國際廣播電臺特約高級譯員

  •                     李老師 原北京外國語大學(xué)教授

  •                     孫老師 原上海外國語大學(xué)博士生高級導(dǎo)師

  •                     方老師 原外交部翻譯司高級譯員

  •                     萬老師 原北京電視臺特約合作譯員

  •                     高老師 原聯(lián)合國日內(nèi)瓦總部高級翻譯

  •                     劉老師 原國家商務(wù)部首席翻譯

  •                     王老師 原中鐵總公司海外部高級譯審

了解譯銘(圖3)
筆譯專家

  •                     王老師 原北外高翻學(xué)院教授

  •                     林老師 原北京交通大學(xué)筆譯專業(yè)教授

  •                     謝老師 原華為公司高級翻譯

  •                     步老師 原中水電翻譯處專家翻譯

  •                     劉老師 原中石化翻譯部首席翻譯

  •                     張老師 香港理工大學(xué)碩士,筆譯一級資質(zhì)

  •                     趙老師 原葛洲壩集團(tuán)首席法語專家翻譯

  •                     馬老師 原中電建專家級母審譯員

  •                     高老師 留英海歸碩士,原中國地質(zhì)大學(xué)高翻教師

  •                     趙老師 原對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)教授,
                全國翻譯資格水平考試評審老師